Thursday, February 21, 2013

Le Président Martelly rate un rendez vous important avec l’histoire..


J’écris ces mots avec une pointe de tristesse ayant appris cet après midi que, sous le leadership du président Haïtien Michel Martelly, la CARICOM a adopté le français comme sa seconde langue officielle. Pendant ces derniers mois, j’ai regardé les attaques contre le gouvernement Martelly/Lamothe pleuvoir, très souvent a tort, de tous les cotes ; les programmes sociaux Ede Pep, l’éducation gratuite, les voyages a l’étranger, le carnaval, les attitudes du gouvernement par rapport a la presse, tout est prétexte, ou raison, a critique. Une chose est claire, en tant qu’Haïtiens, nous ne pouvons pas toujours nous mettre d’accord sur tout et les façons de faire d’un gouvernement peuvent susciter des réactions allant de la plus grande approbation à des condamnations extrêmes. 

Toutefois, il y a certains principes sur lesquels tous les Haïtiens devraient être d’accord ; l’un d’entre eux demeure que le premier devoir de tout gouvernement Haïtien est de promouvoir par-dessus tous les intérêts de la nation haïtienne. Ainsi je me demande en quoi promouvoir le français comme seconde langue de la CARICOM promeut les intérêts de ce peuple que le gouvernement Martelly/Lamothe affirme porter dans ses préoccupations. Il est important de mentionner que la langue maternelle de la quasi totalité des Haïtiens reste et demeure le créole et que le français, langue officielle, s’apprend a l’école comme toute langue étrangère et n’est pas maîtrisé par plus de 4/5 de la population. Encore une fois, qu’est’ ce que notre président essaie d’accomplir ?

Promouvoir le Français en Haïti, un anachronisme.

La présence de la langue  française en Haïti est avant tout un accident de l’histoire. Nous avons obtenue notre indépendance de la France donc nous avons garde les vestiges linguistiques de notre colonisation ; nos élites ont garde cette langue car elle ouvrait tout un monde a nous, c’est compréhensible. Mais le français a-t-il encore sa place dans notre histoire ? Bien sûr, la langue de Voltaire est d’une grande richesse et nous donne accès a des ressources que le créole n’a pas. 

Mais l’anglais et l’espagnol aussi nous donnerons aussi accès à d’autres ressources ; de plus le progrès économique de notre nation dépend probablement bien plus de ces deux langues que du français. Et c’est la que se trouve le problème ; le président Martelly oublie qu’une langue est aussi un outil économique. Nos deux partenaires commerciaux les plus importants sont les États-Unis et la République Domicaine et  qu’Haïti se trouve en Amérique, latine. Promouvoir ces deux langues ouvriraient a notre pays des marchés de plus d’un milliard d’habitants (Amérique latine et Etats-Unis) alors permettez moi d’affirmer que le français, dans le contexte actuel semble appartenir au passe.

De retour au 24eme sommet de la CARICOM.

Le même argument économique pour la promotion de l’anglais et de l’espagnol en Haïti est aussi valable pour le créole. Avoir le créole comme seconde langue de la CARICOM aurait propulsé notre langue sur un plateau régional et international ; les autres pays de la CARICOM seraient eux aussi oblige d’apprendre notre langue car en plus d’être parlé par deux tiers des habitants de la CARICOM (10 des 15 millions des habitants des états membres parlent le créole ; Haïti, Sainte-Lucie et la Dominique), elle aurait été institutionnalisé, acquérant ainsi un statut incontournable dans les caraïbes. 

La CARICOM c’est aussi un marche commun, avec le libre mouvement des biens et des services, la libre circulation de la main d’œuvre, l’harmonisation des lois, des politiques d’échanges communs, la libre circulation des individus ; imaginez, tout ceci, en créole aussi. Ce sont des opportunités immenses qui auraient été a la porté de tous les haïtiens; pas seulement d'une petite élite. Avec le créole comme langue si importante, les autres nations de la caraïbes devraient apprendre notre langue, lire nos bouquins, regarder nos films etc etc.

Les Grands hommes font l’histoire.

Certains qui liront mes paragraphes précédents diront sans doute que je me suis enfermé dans un idéal chimérique ; et pour cause, le créole n’est pas prêt pour les grands projets que je lui propose étant trop pauvre et trop limité. J’avoue que le créole, ayant été rejeté pendant plus de 200 ans dans l’ombre du Français, n’a pas atteint son potentiel. Mais je me demande aussi si en 1803, Haïti était prêt pour son indépendance, si sous le président Simon Haïti avait toutes les infrastructures pour accueillir l’électricité, si en 1991 Haïti était prêt pour la démocratie ???? Dans le temps on aurait pu répondre non a toutes ces questions mais la vérité est que nous avons tenté ces expériences parce qu’elles étaient nécessaires. Bien sûr le chemin n’a pas été facile mais nous sommes tenus.

 Et si nous avions tenté cette expérience de la CARICOM avec le créole, ce sont des universitaires que nous aurions mis au travail, des experts en langue pour qu’ils puissent mettre le créole « a jour ». Cet élan aurait sans doute prouvé à nous même et au monde que nous pouvons porter un projet avec nos têtes comme nous l’avons fait avec nos bras pour ce bois supplanté d’un drapeau. Malheureusement, notre président a choisi de  condamner notre pays a continuer a subir l’histoire au lieu de l’écrire. Aurons nous un jour droit à une explication sur les raisons ayant poussé cette décision de propulser le français sur la scène des caraïbes ? J’en doute et on s’en fout presque d’ailleurs car nous allons bientôt faire un autre carnaval des fleurs, et c’est ce qui compte……


                                                                                                            Alain Menelas

2 comments:

  1. Wow Alain si tu penses si bien faire cher patriote pourquoi ecris-tu ta critique en Francais????

    ReplyDelete
    Replies
    1. Merci Monsieur Nerette pour le commentaire. Je comprends votre point mais si vous regardez mon blog vous verrez que j’écris en anglais aussi. La raison pour laquelle j’écris dans ces deux langues est que je suis conscient que j’écris pour une élite qui possède des ordinateurs et non pour la grande majorité des Haïtiens qui n'y ont pas accès. Si j'avais écrit cet article en creole, je suis sur que cette elite ne l'aurait sans doute pas lu par mépris intellectuelle pour notre langue maternelle.

      Delete